-
1 по одёжке протягивай ножки
1) General subject: you must cut your coat according to your cloth2) Set phrase: cut the coat according to the (or your) cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)), cut your coat according to the (or your) cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)), lay your game to your winning, put your hand no further than your sleeve will reach, stretch your arm no further than your sleeve will reach, stretch your legs according to your coverletУниверсальный русско-английский словарь > по одёжке протягивай ножки
-
2 по одежке протягивай ножки
1) General subject: you must cut your coat according to your cloth2) Set phrase: cut the coat according to the (or your) cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)), cut your coat according to the (or your) cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)), lay your game to your winning, put your hand no further than your sleeve will reach, stretch your arm no further than your sleeve will reach, stretch your legs according to your coverletУниверсальный русско-английский словарь > по одежке протягивай ножки
-
3 по одёжке протягивай ножки
идиом.
to put your hand no further than your sleeve will reach
to stretch your arm no further than your sleeve will reachДополнительный универсальный русско-английский словарь > по одёжке протягивай ножки
-
4 по одёжке протягивай ножки
посл.cut the (your) coat according to the (your) cloth; stretch your legs according to the (your) coverlet; cf. put your hand (stretch your arm) no further than your sleeve will reach- А они-то обе, невеста и мать, мужичка подряжают, в телеге, рогожею крытой (я ведь так езжал)! Ничего! Только ведь девяносто вёрст "а там преблагополучно прокатимся в третьем классе", вёрст тысячу. И благоразумно: по одёжке протягивай ножки... (Ф. Достоевский, Преступление и наказание) — 'But his bride and her mother are to drive in a peasant's cart covered with sacking (I know, I have been driven in it). No matter! It is only ninety versts and then can 'travel very comfortably, third class', for a thousand versts! Quite right, too. One must cut one's coat according to one's cloth...'
Русско-английский фразеологический словарь > по одёжке протягивай ножки
-
5 по приходу держи расход
Set phrase: stretch your arm no further than your sleeve will reach (дословно: Не тяни руку дальше рукава), stretch your legs according to the coverlet (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги)Универсальный русско-английский словарь > по приходу держи расход
См. также в других словарях:
stretch your arm no further than your sleeve will reach — Do not spend more than you can afford. Similar to cut your coat according to your cloth. 1541 M. COVERDALE tr. H. Bullinger’s Christian State of Matrimony xix. Strech out thine arme no farther then thy sleve wyll retche. 1639 J. CLARKE… … Proverbs new dictionary
Arm (Subst.) — 1. Arm un Bein kann n nich an t Für leggen, t mütt Holt sien. (Mecklenburg.) 2. Besser ist s, den Arm brechen als den Hals. – Simrock, 359. Frz.: Il vaut mieux perdre le doigt que le main. It.: È meglio esser ferito, che morto. – È meglio perder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
arm — see kings have long arms stretch your arm no further than your sleeve will reach Yorkshire born and Yorkshire bred, strong in the arm and weak in the head … Proverbs new dictionary
sleeve — see stretch your arm no further than your sleeve will reach … Proverbs new dictionary
stretch — see stretch your arm no further than your sleeve will reach everyone stretches his legs according to the length of his coverlet … Proverbs new dictionary
reach — see stretch your arm no further than your sleeve will reach … Proverbs new dictionary
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
Beutel — 1. Alte beüdel schliessen übel. – Tappius, 8a; Lehmann, II, 26, 22; Henisch, 357; Simrock, 1060; Tunn., 20, 1; Grimm, I, 1751; Sutor, 646. Holl.: Olde budelen sluten qualic. (Fallersleben, 577.) – Oude beurzen sluiten niet wel. (Harrebomée, I, 53 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
dress — /dres/, n., adj., v., dressed or drest, dressing. n. 1. an outer garment for women and girls, consisting of bodice and skirt in one piece. 2. clothing; apparel; garb: The dress of the 18th century was colorful. 3. formal attire. 4. a particular… … Universalium
Convair B-36 — B 36 redirects here. For other meanings, see B36 (disambiguation). B 36 Peacemaker The B 36D used both piston and jet engines … Wikipedia